Czerpanie zysku z najmu lub lokata kapitału. Najczęściej z tych dwóch powodów w Polsce kupowane są nieruchomości przez obcokrajowców, na przykład Niemców. Czy w takim razie mogą oni podpisywać w Polsce umowy deweloperskie po niemiecku? Odpowiedź na to pytanie znajdziesz w tekście poniżej.
Szczegółowe regulacje dotyczące zawierania umów deweloperskich zostały zawarte w Ustawie z dnia 20 maja 2021 r. o ochronie praw nabywcy lokalu mieszkalnego lub domu jednorodzinnego oraz Deweloperskim Funduszu Gwarancyjnym.
Wskazują one, że stroną umowy deweloperskiej może być osoba fizyczna, która chce dokonać zakupu nieruchomości w celu niezwiązanym bezpośrednio z jej działalnością oraz deweloper lub spółka, spółdzielnia lub firma prowadząca przedsięwzięcie deweloperskie.
Pod pojęciem przedsięwzięcia deweloperskiego rozumiemy proces, w wyniku realizacji, którego na rzecz nabywcy zostają przeniesione prawa wynikające z umowy deweloperskiej.
Ustawa nie narzuca sztywnego wyglądu umowy deweloperskiej, jednak wskazuje, jakie elementy powinny być w niej zawarte obligatoryjnie, m.in.: określenie stron, szczegółowy opis przedmiotu umowy czy cena nabycia praw określonych w umowie.
Umowa deweloperska jest ważna, jeżeli ma formę aktu notarialnego.
W świetle polskich przepisów, umowy zawierane w formie aktu notarialnego, zawierane są tylko w języku polskim. Zatem przy podpisywaniu umowy deweloperskiej u notariusza cudzoziemcy, na przykład Niemcy najczęściej korzystają z usług tłumacza, który tłumaczy im wszystkie zapisy. Nie dla wszystkich jednak taka forma jest wystarczająca.
Kupujesz lub sprzedajesz nieruchomość?
Uniknij kosztownych błędów! W 60 sekund odpowiedz na 5 prostych pytań, a my powiemy Ci, na co uważać!
Dlatego dopuszczalne jest, aby sporządzić dwie jednakowe umowy. Po polsku i umowę deweloperską po niemiecku. Obie są podpisywane przez strony umowy, zatem wszystkie zapisy są zrozumiałe. Oczywiście takie tłumaczenie wymaga skorzystania z usług tłumacza przysięgłego, co podnosi koszt całej transakcji. Jednak rozwiązanie jest korzystne w przypadku zgubienia jednego z egzemplarzy umowy, bo drugi pozostaje ważny.
Drugim rozwiązaniem jest skorzystanie z usług pełnomocnika. Na przykład Pewnego Lokalu, który pomaga cudzoziemcom przy zakupie nieruchomości w Polsce.
Przepisy dopuszczają także trzecie, połowiczne rozwiązanie. Czyli możliwość podpisania zamiast umowy deweloperskiej po niemiecku, umowy przedwstępnej. Nie jest ona tak obwarowana przepisami, jak umowa deweloperska i niesie większe ryzyko dla kupującego. Może jednak być sporządzona w dowolnym języku. Dopiero w momencie podpisywania umowy przyrzeczonej będzie ona sporządzona po polsku.
Autor
Anna Partyka
Wirtualna asystentka, copywriter i mama. Od 9 lat jej życie związane jest z branżą budowlaną. Dlatego chętnie pisze na tematy z nią związane.
Weryfikacja
merytoryczna
Piotr Semeniuk
Założyciel Pewnego Lokalu. Specjalista prawa nieruchomości. Doktor nauk prawnych (doktorat z prawa ochrony konsumentów). Z zamiłowania inwestor i analityk rynku mieszkaniowego. Wielokrotny gość telewizji (TVP, TVN, Polsat), gdzie wypowiadał się na tematy rynku nieruchomości i ochrony praw nabywców.
Zobacz, jakie kruczki, zagrożenia i haczyki może mieścić w sobie umowa deweloperska.
Ekspert wyjaśnia wszystkie zawiłości.
Działamy na terenie całej Polski.
Nasi prawnicy są wyspecjalizowani konkretnie w prawie nieruchomości.
Sporządzenie raportu zajmie nam najczęściej 2 dni robocze.
Ustandaryzowane raporty z analiz umów rezerwacyjnych i deweloperskich.
Doświadczenie z setek audytów technicznych i prawnych w jednym miejscu.
Obejrzyj rozmowę naszych ekspertów.
Audyt nieruchomości to nie tylko równe posadzki i bezpieczne instalacje.
Kliknij na ikonę
żeby dowiedzieć się
więcej o usłudze!